top of page

Ernst Jandl


Quando falamos em estilo ou uso inovador da linguagem, eu vejo na minha frente esta imagem, Ernst Jandl fazendo um gesto cheio de significado.

Este é um poeta, professor e tradutor quase desconhecido em outros países. Talvez porque suas obras sejam intraduzíveis, ou não, uma vez que creio que possamos ler muitas coisas do Jandl como elas são. Minha ideia neste artigo é mostrar o que ele faz com a linguagem e o porquê que eu creio que muitas das suas poesias possam ser lidas sem tradução.

Em busca na Amazon achei um livro de 2019 chamado "Eu Nunca fui ao Brasil", traduzido para português por Myriam Ávila. Fiquei realmente curiosa e adicionei à minha lista de leituras futuras, assim este artigo não é bem uma resenha, o que combina com as descontruções de Jandl.

Jandl desconstrói a língua, brincando com letras e palavras.. Para mostrar vou utilizar um poema que eu amo e que meu esposo traduziu para o português (tradução amadora - entendam).

Texto original da poesia "Lichtung"

manche meinen

lechts und rinks

kann man nicht velwechsern

werch ein illtum

Traduçào amadora de Marcus Ritt Ireção

Alguns acham ireita e desquerda não dá para condfunir que dengano!

Virar as coisas de cabeça para baixo, pensar de outra forma, inovar muitas vezes não é relacionado imediatamente com poesia. Jandl foi um inovador, um ser único em sua poesia concreta e visual.

Para mostrar que Jandl pode ser lido também sem tradução dependendo da obra trago um outro trabalho que considero genial.

Schtzngrmm

schtzngrmm schtzngrmm t-t-t-t t-t-t-t grrrmmmmm t-t-t-t s---------c---------h tzngrmm tzngrmm tzngrmm grrrmmmmm schtzn schtzn t-t-t-t t-t-t-t schtzngrmm schtzngrmm tssssssssssssss grrt grrrrrt grrrrrrrrrt scht scht t-t-t-t-t-t-t-t-t-t scht tzngrmm tzngrmm t-t-t-t-t-t-t-t-t-t scht scht scht scht scht grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr t-tt

Pareceu estranho e ilegível? Então te convido a ouvi-lo no link:

E deixo um desafio neste post. Se eu te der a dica que é um poema político publicado em dezenove de abril de 1957, na Alemanha, alguns anos depois de um macro evento de repercussão mundial. Um evento que qualquer um associa a Alemanha mesmo sem conhecer nada de história.

Você consegue imaginar do que se trata? Note o som. Ao que te reporta? O que você ouve? Não tente identificar palavras, Emerja! Vou amar ler sua opinião nos comentários.

53 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo
bottom of page